whatsappWhatsApp: +79119522521
telegramTelegram: +79119522521
Логин Пароль
и
для авторов
Выполненные работы

Иностранный язык



Санкт-Петербургский университет государственной противопожарной службы МЧС России


Учебные материалы

Методичка 2007 (англ.). Титульный листМетодичка 2007 (англ.) Готовые работы
 

МЧС России
Санкт-Петербургский университет Государственной противопожарной службы
Голованова Г. А., Петрова А. Н.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Задания и методические указания
для выполнения контрольных работ
по специальности 280104.65 – «Пожарная безопасность»
Санкт-Петербург - 2007


Стоимость выполнения контрольной работы по английскому языку уточняйте при заказе.

Готовы следующие варианты:


К.р.1_Вариант 3

Контрольная работа 1. Вариант 3

1. Выберите правильный вариант (задание выполняется по образцу, приведенному в варианте 1).
А. Нашествие 1. invade 2. invader 3. invasion
Б. Промышленность 1. industry 2. industrial 3. industrially
В. Перестраивать 1. build 2. rebuild 3. rebuilt
Г. Советник 1. advise 2. advice 3. adviser
Д. Соответственно 1. respective 2. respectively 3. respectivity
E. Ruler 1. правило 2. правитель 3. управлять
Ж. Gradually 1. постепенно 2. постепенный 3. постепенность
З. Surrounding 1. окружать 2. окружил 3. окружающий

2. Определите функции – (е)s (образец выполнения см. вариант 1).
a) Moscow is one of the biggest cities in the world.
б) Napoleon's invasion took place in 1812.
в) The chronicle of April 1147 informs that the city (Moscow) was founded.
г) For many years the city paid tribute to the Tatar Khans.

3. Найдите во втором абзаце текста прилагательное в сравнительной степени, переведите его.

4. Найдите в четвертом абзаце текста глаголы в страдательном (пассивном) залоге, переведите их.

5. Переведите текст на русский язык.
From the History of Moscow
1. As far back as the twelfth century Moscow was known as a small estate of Prince Yuri Dolgoruky; in 1147 it became a town on the bank of the Moskva River, then an important trade route. Its economic and political development was largely due to its favourable geographical position.
2. The city was razed in the thirteenth century during the Tatar invasion, and for many years paid tribute to the Tatar khans, but toward the end of the fourteenth century it rose against these rulers, sometimes fighting, sometimes paying ransom. It gradually grew stronger and became the capital of the new state of Moscow.
3. By the end of the sixteenth century, during the reign of Boris Godunov, Moscow had three walls with towers and moats surrounding respectively the Kremlin, the Kitai-Gorod and the White City. From the Kremlin and the Red Square, then the centre, streets radiated to the outskirts whence they continued as trade roads. Foreigners who visited Moscow in the sixteenth and seventeenth centuries as trade representatives or entered the service of the tsars, as architects or military and industrial advises usually expressed their delight with the picturesqueness of the city but noted the dirty streets and wooden houses that they found on closer inspection.
4. At the beginning of the eighteenth century Peter the Great moved the capital to St. Petersburg which was founded by him, but Moscow continued to grow as a trading city. It remained too, the favourite city of the Russian nobility who liked to spend the winter in their Moscow mansions. With the invasion of Napoleon in 1812, four-fifth of Moscow was destroyed by fire, but it was soon rebuilt and trade and industry developed again. The city was at its height by the middle of the nineteenth century.

6. Ответьте на вопросы.
а) Who was Moscow founded by?
б) When was it founded?
в) Was the city at its height by the middle of the nineteenth century?
г) Is Moscow the capital of Russia at present?
7. Составьте два общих вопроса по тексту.

8. Составьте два специальных вопроса по тексту.

9. Образуйте три формы от следующих глаголов: to know, to grow, to find, to destroy.

10. Образуйте три степени сравнения от следующих прилагательных: favourable, small, strong, close.

Дата выполнения: 02/04/2012

К.р.2_Вариант 3

Контрольная работа 2. Вариант 3

1. Определите функции –s в словосочетании ships’ spaces.

2. Найдите в четвертом абзаце текста прилагательное в превосходной степени, переведите его.

3. Найдите эквиваленты (задание выполняется по образцу, приведенному в варианте 1).
А. Unfavourable 1. благоприятный 2. неблагоприятный 3. неблагоприятно
Б. Rapidly 1. быстро 2. быстрый 3. быстрота
В. Dangerous 1. опасный 2. опасно 3. опасность
Г. Condition 1. условный 2. условно 3. условие
Д. Через 1. though 2. through 3. thorough
E. Особенность 1. peculiar 2. peculiarly 3. peculiarity
Ж. Эвакуация 1. evacuation 2. evacuate 3. evacuator
З. Горючий 1. combustion 2. combustible 3. combustibility

4. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов.
Fire Fighting Aboard Ship
1. Fires are one of the most hazardous casualities on any kind of ships because flames spread rapidly, making it difficult to evacuate personnel and passengers. 2. The following factors contribute greatly to the development of the fire in ships’ spaces:
- combustible finishes of corridors, and, first of all, of ceilings;
- absence of fire-resisting and fire-retarding bulkheads and doors dividing the corridor in parts horizontally and deck tiers vertically;
- absence of fire-retarding doors from corridors to the cabins or presence of opened doors;
- air spaces behind ceilings through which the spaces communicate with one other.
3. Under fire conditions trunks arid stairways become a type of a “smoke funnel”. Evacuation and access of people having fire appliances are extremely difficult. Fires originating in accommodation and services spaces spread frequently to the adjoining control stations resulting in failure of the ship’s control equipment.
4. Most dangerous for human life are fires in cargo oil tanks closely arranged to superstructures and deckhouses. The absence of fire insulation, open or damaged side scuttles promote quick travel of the fire, particularly in case of unfavourable wind direction. The spread of fire in cargo oil tanks practically depend entirely on the properties of the carried petroleum product and structural peculiarities of the ship. Most dangerous are fires involving explosions.

5. Ответьте на вопросы:
а) What is the title of this text?
б) Why are fires one of the most hazardous casualities on any kind of ships?
в) What ship fires are most dangerous for human life?

6. Составьте два общих вопроса по тексту.

7. Составьте два специальных вопроса по тексту.

8. Образуйте Participle I от следующих глаголов: to develop, to follow, to involve, to arrange.

9. Образуйте Participle II от следующих глаголов: to be, to divide, to evacuate, to have.

10. Составьте по-английски план пересказа текста.

Дата выполнения: 08/05/2013

К.р.2_Вариант 4

Контрольная работа 2. Вариант 4

1. Переведите однокоренные слова, обращая внимание на словообразовательные элементы:
a) evacuate, evacuator, evacuation,
б) hospital, hospitalize, hospitalization,
в) person, personal, personality, personally,
г) estimator, estimate, estimation, estimative.

2. Образуйте существительные от следующих глаголов: to build, to save, to administrate, to treat, to consider, to use.

3. Переведите слова, обращая внимание на префиксы: to misunderstand, illogical, unexpected, irregular, uncharged.

4. Найдите в первом абзаце текста модальный глагол, переведите предложение.

5. Найдите в восьмом абзаце текста прилагательное в превосходной степени, переведите предложение.

6. Найдите в текстe и выпишите все сказуемые в пассивном залоге, переведите их.

7. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов.
Downtown Moscow Blaze
1. Firefighters struggled all day Thursday, February 12, 1998 to extinguish a stubborn blaze that erupted in a seven-storey downtown office building. Officials worried that tons of water used to fight the fire might freeze and bring down the entire structure.
2. City police considers this fire to be the city's biggest fire in recent memory: 41 people were injured, 33 of them firefighters. 3. The blaze, which appeared to be under control in the evening of the same day gutted the Russian Sea Fleet building, Rozhdestvenskaya Street, about midway between the Bolshoi Theatre and Lubyanskaya Square.
4. More than 100 people were evacuated from the Sea Fleet building after the fire broke out at around 4:30 p.m. Many were treated at the scene for smoke inhalation. A police spokesman said that three civilian women and nine firefighters had been hospitalized by late Thursday, mostly for burns or smoke inhalation.
5. The building houses the offices of the Sea Fleet. There was no immediate damage estimate.
6. “Temperatures there, especially inside of the walls and floors, are still very high, - said spokesman for the Moscow Fire Department. Today firefighters were knocking down the walls to make sure that fire is put out”. 7. The building's four upper floors were gutted. While upper floors of the nearly century-old building continued to smoulder late Thursday, small groups of Sea Fleet administration employees were allowed to venture into the lower floors in search of personal belongings.
8. Officials saved the Russian flag and carried it carefully from the building. Officials said that the biggest losses were archives, data bases and the communication centre that manages links between all Russian seaports and the merchant fleet.

8. Ответьте на вопросы:
а) What’s happened on February 12, 1998?
б) How many people were injured?
в) How many people were evacuated from the Sea Fleet building?
г) What were the biggest loses?

9. Составьте два общих вопроса по тексту.

10. Составьте по-английски план пересказа текста.

Дата выполнения: 28/03/2013

Методичка 2008 (англ.). Титульный листМетодичка 2008 (англ.) Готовые работы
 

МЧС России
Санкт-Петербургский университет Государственной противопожарной службы
Голованова Г. А., Петрова А. Н.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Методические рекомендации
и задания по выполнению контрольных работ
для слушателей заочной формы обучения
специальность 280104.65 – «Пожарная безопасность»
Санкт-Петербург - 2008


Смотри Методичку 2007 - аналог



 Скрыть


Мы используем cookie. Продолжая пользоваться сайтом,
вы соглашаетесь на их использование.   Подробнее