whatsappWhatsApp: +79119522521
telegramTelegram: +79119522521
Логин Пароль
и
для авторов
Выполненные работы

Иностранный язык



Высшая школа технологии и энергетики СПбГУПТД


Методичка 0192(2007)
Методичка 0192(2007). Титульный лист

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Учебно-методическое пособие
для студентов-заочников
теплоэнергетического факультета
Санкт-Петербург
2007

Стоимость готового варианта контрольной работы ... руб. (за одну контрольную).
Стоимость выполнения контрольной работы на заказ уточняйте при заказе.
Готовые работы продаются только в распечатанном виде
Выполнены следующие варианты контрольных работ:

Вариант 1
- К.р. 1, 2, 3, 4
Вариант 2
- К.р. 1 и 2
Вариант 3
- К.р. 1, 2, 4
Вариант 4
- К.р. 1, 2, 3, 4
Вариант 5
- К.р. 1 и 2

Вариант 02

Контрольная работа 1
Упражнение 1.
Перепишите предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием "-s" и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно
1) показателем 3 лица единственного числа глагола в Present Simple,
2) показателем множ. числа существительного,
3) показателем притяжательного падежа существительного.
Предложения переведите.
1. A prominent place among early inventors of steam engine belong to James Watt.
2. Rocket operates at altitudes where the Earth’s atmosphere is highly rarefied.

Упражнение 2.
Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода определений, выраженных существительными (цепочка слов) и стоящих перед определяемым существительным (левое определение).
1. The furnace height is the function of the regrouped furnace volume.
2. Superheaters requirements may govern exit temperature.

Упражнение 3.
Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода степеней сравнения прилагательных и наречий.
1. The coals of this type are most satisfactory burned on chain-grate stocker.
2. The more space is provided by the furnace, the less unburned fuel will escape from it.

Упражнение 4.
Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода отрицательных и неопределенных местоимений.
1. No change in a system of bodies can increase the available energy of the system.
2. In the steam boiler feedwater can be converted into saturated steam at some desired pressure.

Упражнение 5.
Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода слов it, one(one\'s), that, these, those в разных значениях.
1. It is only recently that ways have been found for synthesizing chlorophyll.
2. To measure the temperature one uses a thermometer.
3. This problem was a very difficult one.

Упражнение 6.
Перепишите предложения. Определите в них залог, временные формы глаголов, укажите их инфинитив, предложения переведите.
1. Our research workers carefully control all the reactions.
2. The boiler is composed of a drum in which a water level is maintained and permits separation of steam from the water.
3. The air was supplied to the air heater at normal room temperature.

Упражнение 7.
Перепишите предложения. Переведите их, обращая внимания на оборот there is(are).
1. There are 4 groups of coal which differ by their characteristic propertiers.
2. There is no boiler for pressures above the critical.

Упражнение 8.
Перепишите и письменно переведите текст.
The use of solar energy.
1. The problem of wider uses of renewable energy sources – solar, tidal and geothermal ones is of great local importance. So far the practical use of solar energy is not very significant but the use of this energy can be profitable in many areas even now. Specialists designed water-heating installations for both seasonable and year-round operation. They have already built solar-powered homes and public buildings with hot water supply, heating and air-conditioning. Within the next few years experimental constructions will go on. After tests the best solutions will be used in standard designs.
2. The application of solar installations in agriculture has considerable effect. The experience in experimental solar-heating greenhouses has shown that, as compared with ordinary greenhouses that receive heat from boiler rooms, the expenses on vegetable-growing are reduced by 60% due to fuel savings alone. Solar-powered installations for drying farm products were also tested successfully.

Упражнение 9.
Из первого абзаца выпишите прилагательное в одной из степеней сравнения. Укажите три степени сравнения данного прилагательного и переведите его.

Упражнение 10.
Прочитайте второй абзац текста. Из приведенных вариантов ответа укажите номер, содержащий наиболее точный ответ на поставленный вопрос.
Why are solar-heating greenhouses more profitable?
1) They are more profitable because of their compact size.
2) They are more profitable because of their compact size and because the heat they use is cheap.

Контрольная работа 2
Упражнение 1.
Перепишите предложения, определите в них залог и временные формы глагола. Укажите их инфинитивы. Предложения переведите.
1. This discovery will be a world break-through.
2. The furnaces are being partly water cooled.
3. Proper treatment of the coal at the correct time is effected on its passage through the furnace.

Упражнение 2.
Перепешите предложения. Подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Предложения переведите.
1. All the heat must be transferred through the heating surface to reach water.
2. It should be noted that the hot end of the superheater is next to the furnace.
3. The steam had to pass on its way through the turbine.

Упражнение 3.
Перепешите предложения. Подчеркните в них причастия и определите их функцию. Предложения переведите.
1. Thermal analysis concerning combustion involves the heat and the temperature.
2. Each disk carrying the moving blades is perforated thus maintaining the same pressure on both sides of the wheel.

Упражнение 4.
Перепешите предложения. Подчеркните в них герундий и определите его функцию. Предложения переведите.
1. The cooling water after passing through the condenser is pumped to a cooling tower.
2. The equipment for producing the fluid is divided into two major classes: pumps for handling liquids and fans, blowers and compressors for handling gases and vapors.

Упражнение 5.
Перепешите и письменно переведите текст.
The steam power plant.
1. The function of a steam power plant is to convert the energy in nuclear reactions or in coal, oil or gas into mechanical or electric enegry through the expansion of steam from a high pressure to a low pressure in a suitable prime mover such as a turbine or engine. A noncondensing plant discharges the steam from prime mover at an exhaust pressure equal or greater that atmospheric pressure. A condensing plant exhausts the steam from the prime mover into a condenser at a pressure less than atmospheric pressure. The general central station plants are frequently noncondensing plants because large quantities of low-pressure steam are required for manufacturing operations.
2. The steam-generating unit consists of a furnace in with the fuel is burned, a boiler, superheater and economizer, in which high pressure steam is generated, and an air heater in which the loss of energy due to combustion of the fuel is reduced to a minimum.

Упражнение 6.
Выпишите из первого абзаца причастия в функции определения и переведите.

Упражнение 7.
Прочитайте второй абзац и ответьте на вопрос:
What is me function of a furnace and an economizer?

Вариант 01, Вариант 02, Вариант 03, Вариант 04, Вариант 05

показать все

Мы используем cookie. Продолжая пользоваться сайтом,
вы соглашаетесь на их использование.   Подробнее