whatsappWhatsApp: +79119522521
telegramTelegram: +79119522521
Логин Пароль
и
для авторов
Выполненные работы

Иностранный язык



Санкт-Петербургский государственный университет промышленных технологий и дизайна


Методичка 2011
Методичка 2011. Титульный лист

Иностранный язык
Английский, немецкий, французский

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников
Санкт-Петербург
2011

Стоимость выполнения одной контрольной работы по иностранному языку уточняйте при заказе.
Выполнены следующие варианты:

К.р.3_Вариант 3_англ

Контрольная работа 3, Вариант 3
I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
1. The radar hаs been used for the automatic control of ground-transport.
2. Today plastics are being widely used instead of metals.
3. The construction of the dam has been completed this month.
4. The alloys were experimented upon in our lab.
II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
1. It is the number of electrons within the atom that determines the properties of a substance.
2. The territory of Moscow is larger than that of London.
3. In London one must get used to the left-side traffic.
III. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.
1. Some substances do not conduct heat.
2. Our plant is to increase the output of consumer goods.
3. Soon our industry will have new and cheap sources of energy.
4. These computers will have to perform millions of operations per second.
IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.
1. The hostel our students live in is situated not far from the metro station.
2. I think he has made a mistake in his calculations.
V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.
1. They promised to supply us with the necessary equipment.
2. The purpose of this book is to describe certain properties of metals.
3. The experiment to be carried out is of great importance for our research.
4. To convert chemical energy into electrical energy we must use an electrical cell.
VI. Прочтите и устно переведите весь текст, а письменно – 1, 2 и 3-й абзацы.
Пояснения к тексту
1. project – зд. новостройка
2. manpower – людские ресурсы
3. coincide to the utmost – зд. предельно совпадать
4. harsh conditions – суровые условия
5. call for – требовать
6. transfer to – перемещать
7. revitalise – оживить
Economic progress
1. Approximately half the Russia’s territory is economically well developed. The nearest task is to develop the other half in a planned manner, that is, the tundra in Siberia, the Far East. Much has already been done in these lands. But no matter what projects are to be built manpower is always the No. 1 problem.
2. Manpower has to be invited from the more developed areas. Can one induce the population from the industrialized zone move to the areas needing development? Apart from investments, our society is vitally interested in making migration, which is necessary for developing new territories.
3. Our economy needs methods capable of attracting investments in order to revitalise entire branches of our economy. Large sums are to be spent on attracting a worker to move and to settle at a new place of work where new production processes can be started. The securing of investments and manpower resources for the new development are the main tasks of today.
4. The need to launch projects in harsh conditions calls for special attention not only to the professional aspect, but also to the physical and moral qualities of the workers. This makes it necessary to place new criteria on the selection of people who want to come to new construction sites. They should be judged by their physical and intellectual abilities, the ability to perform definite functions, capability to adapt to the new conditions of life and work, their psychological features, etc.
5. These demands are fulfilled best of all when the workers are transferred to the projects in an organized way within production collectives, formed earlier and having work experience. ВАМ proved that such an approach is effective. The stability of such collectives has a favourable influence not only on the activities of the enterprises themselves, but on the entire system of regional manpower resources.

Дата выполнения: 04/12/2011

К.р.1_Вариант 1_англ, К.р.1_Вариант 3_англ, К.р.1_Вариант 5_англ, К.р.2_Вариант 3_англ, К.р.3_Вариант 1_нем, К.р.3_Вариант 3_англ

показать все

Мы используем cookie. Продолжая пользоваться сайтом,
вы соглашаетесь на их использование.   Подробнее